LUIS MARIANO – Qui Sait, Qui Sait, Qui Sait

A French version of the popular Spanish song by Cuban songwriter Osvaldo Farrés. The French lyrics, Qui sait, qui sait, qui sait, are by Jacques Larue. It is inaccurate to claim that it gains a slightly different meaning in French. In fact, the etymology of the Spanish word quizás (equivalent to Portuguese quiçá) comes from Latin Qui sapit?, literally “Who knows?”. The -pit in sapit was dropped over time, and when the two words came together, the -s- turned into a -z- (Spanish) or a – (Portuguese).

“Quizás, quizás, quizás” has been recorded by Luis Mariano in 1948, on a single for His Master’s Voice (HMV), a major British music label founded in 1901..

Tu jures que tu m’aimes
Bien plus que moi je t’aime
Pourtant je dis quand même
Qui sait, qui sait, qui sait

Tu dis que sur la terre
C’est moi que tu préfères
Que nul ne peut te plaire
Qui sait, qui sait, qui sait

Un soir dans une danse
Une autre s’avance
Déjà ton cœur frivole
Dans sa robe tourne et vole

Et ce baiser qu’il ose
Voler sur ta joue rose
Tu dis “c’est peu de choses”
Qui sait, qui sait, qui sait

Tu dis que dans la danse
Les tendres confidences
N’ont guère d’importance
Qui sait, qui sait, qui sait

La preuve est passage
S’il frôle ton corsage
Lequel est le moins sage
Qui sait, qui sait, qui sait

Pour peu que l’amourette
Te tourne la tête
Vas-tu m’être infidèle
Pour une telle bagatelle

Mais si jamais tu oses
Moi-même je suppose
Ferais la même chose
Qui sait, qui sait, qui sait

Et ce baiser qu’il ose
Voler sur ta joue rose
Tu dis c’est peu de choses
Qui sait, qui sait, qui sait

Publicidade

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s